►
From YouTube: Ethereum.org Community Call #2 - May 12, 2020
Description
These calls are an opportunity for the Ethereum community (that's you!) to learn about the latest updates to Ethereum.org and share your feedback.
Call note: https://www.notion.so/efdn/Community-Call-May-12-2020-6d6a83865f2942a2920d3425377ba876
A
And
we
are
live
all
right.
Thank
you
for
joining
the
ethereal
community
call
for
those
of
you
who
I
haven't
met.
My
name
is
Sam
Richards
I'm,
a
web
developer
at
the
Deering
foundation
and
I
work
primarily
on
a
theory
about
org
I'm,
also
on
the
call
as
Josh
Derek
and
team
Kim,
who
are
contributors.
Members
of
the
team
as
well
and
you'll
probably
hear
from
them
shortly
so
I
sent
a
link
to
the
call
agenda
and
notes
in
the
zoom
chat,
I
believe
it's
also
on
the
calendar.
A
So
just
to
give
you
like
a
format
on
the
agenda
today,
we're
basically
gonna
spend
you
know
ten
minutes
or
so
just
given
quick
updates
on
what's
been
going
on
with
etherium
org
since
our
last
call
and
then
really
spend
the
majority
of
the
time
kind
of
opening
the
floor
to
open
discussion
from
you
guys.
What
questions
you
have,
what
feedback?
Do
you
have?
What
feature
or
content
requests?
Do
you
want
to
see
on
the
site
really
hoping
to
use
it
as
a
time
to
get
feedback
from
you
guys.
D
A
Unfortunately,
I
can't
say
that's
live
yet,
but
we
have
made
some
pretty
solid
progress
on
it
and
are
hoping
to
have
that
live
within
the
next
week
or
so,
and
that
should
be
a
really
high
value.
Page
we've
seen
a
lot
of
interest
in
that
from
the
community
pages
that
we
did
push
live.
We
have
added
and
about
aetherium
org
page,
which
could
check
out.
That
gives
a
lot
of
like
granular
look
into
what
are
the
specific
tasks
we're
working
on?
What's
next
in
queue,
what
have
we
recently
pushed
the
site?
A
Just
one
more
Avenue,
for
you
guys
to
follow
along
get
an
understanding
of
like
who's
behind
this
and
how
you
could
get
involved.
We
also
launched
an
introduction
to
etherium
improvement
proposals
and
a
page
about
the
etherium
foundation.
To
help
give
some
clarity
between
you
know.
What
is
the
difference
of
the
etherium
foundation
versus
aetherium
itself
and
how
that
fits
in
we've
also
done
a
lot
of
updates
to
existing
pages.
A
So
yeah,
if
you
haven't
checked
out
the
site
recently,
definitely
encourage
you
to
go
check
it
out
quickly
going
through
updates
on
our
end,
so
we
recently
published
a
blog
post
last
week.
You
can
check
out
the
link
here
in
the
agenda
that
covers
I'd,
say
the
bulk
of
you
know
what
we've
done
over
the
past
month,
but
just
to
cover
the
highlights.
A
I'm
happy,
one-year
anniversary,
etherium
org,
actually
did
relaunch
just
over
a
year
ago,
crazy
to
think
how
far
it's
come
and
I
think
we
got
some
really
great
plans
for
the
next
year,
so
excited
about
that
in
terms
of
development
updates
that
all
cover
just
wanted
to
make
note.
We've
also
started
essentially
publishing
releases
on
the
website.
So
for
you
to
follow
that
link
to
github
here,
you
can
see
like
the
pull
request
by
Racal
request,
updates
that
we're
making
to
the
site
each
week.
A
So
if
you
are
eager
to
follow
along
or
add
input,
create
issues
like
this
is
a
really
good
way
to
just
see
how
we're
progressing
I
would
say
the
contributions
we
made
that
generated
the
most
buzz
the
past
month
was
definitely
adding
ipfs
support
to
the
website.
So
any
like
that
browser,
or
even
like
a
brief
browser,
any
browser
that
supports
ens.
You
can
now
browse
the
site
at
eath,
which
is
pretty
neat.
A
Lastly,
we
did
just
finish
a
really
solid
content
audit,
with
a
group
of
developers
from
the
community
we've
dubbed
these
Tiger
teams,
which
I
believe
is
a
NASA
term,
which
is
really
just
recruiting
very
specialized
experts.
In
this
case,
it
was
various
builders
in
the
etherium
ecosystem
and
got
them
to
do
like
a
deep
dive
feedback.
Evaluation
of
the
website
specifically
focused
on
developer
content
and
onboarding,
and
we
got
a
ton
of
great
feedback
from
those
folks
that
we'll
be
pushing
to
the
websites
and
I
think
the
major
themes
that
we
took
away.
A
We're
just
like
what
is
pretty
obvious
in
hindsight,
but
really
just
focusing
the
content
and
gearing
that
towards
user
journeys.
So,
instead
of
just
like
a
landing
page
for
all
developers,
creating
a
traffic
control
of
sorts
of
like
hey,
are
you
new
and
looking
to
get
started?
Here's
where
you
should
go
and
here's
resources
to
get
up
and
running
with
the
etherium
stack?
A
Are
you
experience
developer
looking
for
specific
tools,
here's
a
place
you
can
go
to
to
find
the
latest
and
greatest
on
that
so
more
to
come
on
that,
but
wanted
to
give
a
shout
out
to
the
folks
who
helped
us
out
there
and
if
you
guys,
are
interested
in
ever
like
participating
in
one
of
these
content
audits.
It
is
something
we're
trying
to
do
regularly
so
feel.
A
D
D
Thank
you
Sam.
Can
you
hear
me
yep
yeah,
thank
you
for
contribution
the
translation
program,
so
I
don't
know
like
how
many
of
you
are
already
part
of
the
translation
program
by
I
know.
The
Jung
is
making
a
really
great
contribution
in
the
French
translation
and
we
really
appreciate
ya.
Like
this.
We
launched
last
October.
We
data
like
a
23
language
in
its
very
org
and
I
would
like
to
expand
our
support
to
the
other
communities
with
a
different
language.
So
yeah
we
set
a
goal
for
the
quarter
to.
D
Supporting
like
over
30
language
and
yeah,
like
we're
looking
for
more
native
speakers
of
Vietnamese,
Thai
vanish,
Norwegian,
Hungarian,
Finnish
or
Ukrainian.
So
if
you
are
interest
to
to
join,
that
will
be
very
appreciative
and
yeah
and
also
love
to
hear
more
feedbacks
and
opinions
on
the
translation
program.
So
just
briefly,
sharing
our
main
focus
at
the
moment
as
to
recruit
more
volunteers
from
different
language
groups,
including
the
sample
language
that
I
mentioned
earlier.
D
So
I've
been
reaching
out
you,
the
like
regional
communities
and
event
organizer
to
provide
a
treat
as
our
program
in
their
country,
so
East,
India
and
is
Banco,
have
been
helping
us
a
lot
to
spread
the
world
in
their
community
communication
channels
like
Twitter
and
Facebook.
So
it
was
very
effective
to
recruit
a
few
volunteers,
and
we
would
like
to
connect
with
more
community
members
that
we
don't
have
connection
once
yet.
D
So,
if
you
know
any
place,
Don's
has
it
until
reached
out
to
me
and
another
thing
is
to
keep
volunteers
motivated
and
make
them
feel
appreciated.
So,
as
you
know
that
remote
volunteering
work
is
very
limited,
to
show,
show
our
appreciation
and
keeping
them
motivated
to
continue
their
work
so
over
the
six
ones
that
yeah.
A
D
Of
people
joined
and,
like
80%
of
people
contribute
on
the
first
version,
like
that
version
1.0
and
yeah
like
now.
We
only
have
like
twenty
percent
of
the
participants
and
still
keeping
their
contribution
in
their
version,
1.1,
so
I'm
struggling
to
figure
out
how
to
debate
them
to
continue
their
work.
So
if
you
have
any
idea
or
feedback
be
Mariya
appreciative.
A
Great,
thank
you
tan
and
yeah,
just
to
give
some
context
on
like
how
big
of
an
impact
I
think
the
translation
program
has.
So
if
we
look
at
like
the
first
three
months
of
this
year,
I'm
at
the
org
add
a
little
over
half
a
million
visitors
and
we've
seen
the
share
of
translated
content
just
continue
to
rise
and
terms
of
like
overall
pageviews.
You
know
we
started
rolling
out
the
program
in
August
I
think
in
October
it
was
3%
of
total
pageviews
by
December.
A
It
was
12%
and
now
we're
at
a
point
where
over
20%
of
pageviews
on
the
website
are
too
translated
content.
So
I
think
that
really
just
speaks
to
just
how
important
the
program
is
at
a
whole
and
it's
really
exciting
to
see
just
how
global
of
a
community
at
the
game
has
so
yeah.
Please
feel
free
to
reach
out
to
us
if
you
do
have
ideas
or
connections
to
like
any
organizations
involved
in
technology
or
just
you
know,
information
access,
I
think.
A
A
Okay,
so
last
bit
on
the
updates,
just
looking
ahead
versus
what
we've
done
so
far,
I
would
say
the
the
theme
is
definitely
just
more
of
the
same,
like
we'll
be
focused
on
more
translations
of
the
content,
content
updates
and
design
updates
to
the
pages
that
exist
on
the
site
and
I
would
say
we're
really
just
starting
to
focus
on
and
we've
gotten
a
much
better
understanding
of
specific
user
journeys
and
like
how
to
optimize
towards
those.
So
what
I
mean
by
that
is
like
initially
we
had
this
idea:
okay,
yeah.
A
We
should
talk
about
aetherium
Wallis,
because
people
want
to
learn
about
that
more
and
more
we're
learning
hey.
We
can
actually
like
set
goals
around
how
many
people
actually
like
visit
the
website
view
the
wallets
page
and
potentially
like
download
a
wallet
and
get
using
it.
So
focusing
on
like
what
our
specific
user
journeys
that
people
are
trying
to
accomplish
and
like
how
can
we
enable
them
as
easy
as
possible
and
start
measuring
against
that?
A
So
I
think
we're
just
starting
to
get
a
lot
more
intelligent
about
how
we
think
about
content
generally
on
the
site,
more
new
content,
I'd
say
a
big
area
of
feedback.
We've
gotten
from
you
folks
on
calls
like
this
and
doing
you
know.
Feedback
interview
sessions
is
just
the
need
for
more
native
content
on
the
site.
We
have
more
control
over
the
translations,
keeping
that
content
freshen
up
to
date,
so
we'll
really
be
focusing
on.
How
can
we
expand
that?
A
How
can
we
collaborate
with
more
community
members,
I
think
you
know
shout
out
to
Annette
who's?
Also
on
this
call.
I
feel
like
a
big
success
story.
Here
was
launching
the
introduction
to
e
ip's
page
I
mentioned
I
mean
that
kind
of
happened
organically
in
a
telegram
chat,
we're
talking
about
ways
that
we
could
improve
the
EIP
process.
A
Some
other
community
members
suggested
adding
a
page
on
a
theorem,
org
I
created
a
github
issue
for
it
on
our
github
and
Annette
volunteered
to
like
lead
with
a
draft
of
the
content
and
over
the
span
of
two
weeks
you
know
a
handful
of
us
were
able
to
draft
the
page
share.
It
on
the
github
issue
and
eventually
deploy
to
the
website
and
now,
like
I,
think
that's
just
a
great
example
of
how
community
members
can
get
involved
and
like
solve
a
need
and
will
definitely
be
thinking
about.
You
know.
A
A
And,
lastly,
along
the
theme
of
like
looking
for
more
translation
program,
volunteers,
we're
going
to
be
thinking
through
like
how
what
are
fun
and
exciting
ways
that
we
can
give
contributors
acknowledgement
and
like
give
them
public
recognition.
So
one
initiative-
we've
been
working
on
and
hope
to
finish
shortly-
is
a
collaboration
with
the
po
app
or
Pope
I.
Don't
know
how
to
pronounce
it.
A
Protocol
Pio
apt
protocol,
which
issue
NF
T's
primarily
for
events,
so
we're
gonna,
be
issuing
tears
of
NFTE
tokens
to
give
to
you
website,
contributors
and
I
think
that's
just
an
exciting
way
to
kind
of
dog
food.
The
technology
that
we're
working
on-
and
you
know
we
like
get
people
excited
about.
Oh
I'm,
actually
getting
this
tangible
thing
that
I
can
show
people
and
it's
completely
unique.
A
She's
just
wrote
something
in
the
chat.
Have
you
considered
get
Quinn
grants
for
translations
and
the
languages
you're
looking
for
help
in
that's
a
really
interesting
thought.
You
know
we
have
so.
We've
used
git
coin
bounties
a
lot
in
the
past
for
specifically
development
work
and
we've
experimented
with
it
a
bit
on
content,
but
a
git
coin
grant
may
be
an
interesting
take
on
it.
I
was
actually
I
was
I,
was
thinking
about
bounties,
actually.
A
You
you
got
you
that's
a
really
interesting
topic.
Yeah
and
I
would
be
curious
to
kind
of
open
the
floor.
Take
you
guys
take
on
it.
I
think
what
stuff
is
up
until
now,
like
our
translation
program
and
most
contributions
on
the
site
have
been
like
completely
volunteer
based,
and
it's
been
really
great
to
see,
just
like
the
number
of
people
who
have
done
it
on
their
own,
like
goodwill
essentially
like
I,
think
there's
over
400
people
in
our
translation
project
team,
correct
me
if
I'm
wrong.
A
So
all
those
people
have
committed
their
time
and
energy
for
free.
If
we
were
to
suddenly
create
bounties
I
could
see
both
sides
of
it.
I
could
see
it's
totally
justified
certain
communities,
it's
just
harder
to
find
people
who
have
the
time
and
energy
and
capacity
to
do
this.
I
could
also
see
potential
conflict
where
you
know
previous
volunteers
might
feel
slighted
in
a
way
of
like
hey,
I,
contributed
this
stuff
for
free
and
now
all
of
a
sudden.
These
folks
are
getting
paid
to
do
so
so.
B
You
I,
should
this
note,
maybe
a
so
just
you
know,
behind
the
scenes
we
we
do
work
with
a
professional
translation
firm,
and
so
all
the
translations
that
are
done
by
volunteers
are
also
like
quality
controlled
by
a
translation
firm
and
even
sometimes
when
there's
like
gaps
in
one,
that's
mostly
done.
They
help
us
kind
of
fill
in
fill
in
the
dots.
So
it
is
possible
that
you
know
we
might
expand
the
use
of
that
firm
to
to
kind
of
get
languages
done
more
quickly.
We're
trying
to
make
a
balance
between
you
know.
B
Oh,
you
know,
I
made
a
meaningful
impact
on
making
aetherium
content
available
to
my
language,
community
is
the
thing
we
wouldn't
want
to
kind
of
stop
happening.
So
yeah
providing
additional
financial
incentives
for
our
translators
is
something
we're
definitely
looking
into
and
would
consider,
but
it
hasn't
been
like
a
media
on
the
horizon,
but
hopefully
that
background
kind
of
gives
you
more
context
and
how
this
all
works.
C
Think
two
or
three
guys
who
do
most
of
the
work
for
given
a
language,
maybe
one,
maybe
only
one
who
do
80
but
well,
it's
a
Pareto,
80,000
twenty
person
you
see
and
these
guys
who
the
man
guys
got
to
keep
it
good
to
keep
them,
get
to
incentivize
them
and
not
only
when
an
F,
T's
or
whatever,
but
with
well.
It's
a
hoop
cage,
say
you've
got
to.
C
A
Yeah,
thank
you,
I
think.
That's
a
really
interesting
perspective,
like
I,
can
tell
you
I
frankly,
haven't
looked
into
it
to
you
and
I.
Don't
know
if
you've
done
this
analysis,
but
looking
language
by
language
I
would
be
interested
to
see
to
your
point
John
like.
Is
it
one
or
two
people
who
are
doing
the
large
majority
of
the
translation?
A
It
probably
is
a
few
select
people,
so
I
do
wonder
if
yeah,
whether
it's
just
engaging
them
one
on
one
individually
and
just
like
making
sure
we're
acknowledging
them
and
like
asking
for
feet
back
and
getting
them
excited
in
some
way,
whether
it
is
you
know,
public,
accolades
or
NF,
T's
or
financial
incentive,
it
probably
is
worth
keeping
those
those
like
power
users.
If
you
will
engaged.
Oh
sorry,.
D
Yes,
I
I
had
a
discussion
with
John
last
night
about
the
translation
program
and
yeah
the
Sam
you're
right
that
the
high
quality
translations
were
conducted
by
a
few
or
just
one
key
translators,
and
they
usually
complete
the
translation
in
a
short
period
of
time.
So
yeah
I
guess
they
like
a
higher
performance
as
yeah
achieved
because
translators
have
more
ownership
and
there
was
a
responsibility
for
the
project
and
if
somebody
already
done
this,
like
one
documents
that
they
try
not
to
involve
and
translate
within
the
same
document,
so
I
think
yeah.
D
C
D
A
Yeah
I
think
that
I
mean
that
something
that
seems
worth
looking
into
and
experimenting
with,
like
we
don't
know
for
sure
what
will
be
the
ultimate
motivator
of
these
folks
I
think
if
anything,
it
might
be
worth
just
you
know
reaching
out
to
these
like
power
users,
power
translators,
interviewing
them,
seeing
what
it
is
that
motivates
them
like.
Maybe
it
is
payment
of
some
form.
Maybe
it
is
like
giving
them
additional
responsibility
like
maybe
it's
like
hey,
we
saw
you've
done
a
lot
of
translations.
You've
done
a
great
job.
A
The
professional
service
doesn't
even
edit
your
content,
because
it's
so
great,
maybe
we
can
somehow
give
them
a
status
like
give
them
the
ability
to
review
so
that,
like
they
become
the
maintainer
of
the
French
translation,
and/or,
the
Danish
translation
and
that's
even
like
a
promotion
of
sorts
that
they
could.
You
know,
put
on
their
CV,
it's
something
that
shows
progress
on
there
and
just
an
idea.
A
A
Okay,
well,
we
definitely
don't
need
to
stay
the
whole
time.
I
would
suggest
we
just
ended
early
this
month,
I
did
drop
in
my
email
at
the
bottom
of
the
notes.
Document
I
understand
you
know.
Public
zoom
calls
aren't
always
the
best
way
to
gather
input
from
people
if
you
do
have
ideas
or
feedback.
Obviously,
like
github
issues
are
a
great
place
to
like.