►
From YouTube: GitLab marketing site translation contributions
Description
How to contribute and edit translated content on the GitLab marketing website.
Working from this epic: https://gitlab.com/groups/gitlab-com/marketing/digital-experience/-/epics/250
Part 2: adding commits to a MR here - https://youtu.be/84z7P_s8R2s
A
Hello
Lauren
Barker
here
it
is
May
29,
2003
and
I'm
gonna,
walk
through
a
process
to
review
and
contribute
edits
to
our
translated
content
on
the
buyer.
Experience
repository
and
I
will
go
ahead
and
share
my
screen,
so
we
can
get
started
here,
we're
going
to
start
off
on
our
nice
epic
here,
where
we've
created
issues
for
all
the
pieces
of
content
that
need
to
be
reviewed
by
human
translators,
because
it's
all
been
machine
translated
and
for
the
demonstration
of
this
video
we're
going
to
work
with
the
Japanese
Enterprise
page.
A
You
know
we'll
give
it
a
way
to
point
one,
and
so
now
this
issue
is
ready
to
be
worked
on.
There
are
four
steps
to
each
of
these
issues.
A
It's
a
good
idea
to
read
over
them
because
some
may
be
different
than
others,
but
for
this
one,
we'll
we'll
State
what
the
goal
is,
which
is
to
review
the
machine
translation
of
our
Japanese
Enterprise
page,
we'll
link
to
this
page,
which
is
live
and
then
the
four
steps
which
is
to
review
the
live
version
and
then
open
the
content
file
that
generates
that
live
version
make
edits
as
you
see
fit
as
the
translator
and
then
to
verify
your
edits
are
live
on
production
as
intended,
and
if
there
are
things
that
cannot
be
done
through
that
content
file,
let's
say:
there's
an
image
with
English
text
in
it
to
make
a
thread
down
here
such
as,
and
we
can
actually
go
ahead
and
do
that
so
I'm
going
to
go
ahead
and
open
this
Japanese
Enterprise
page
come
down
here
and
oh
cool,
they
Translate
text
bubbles.
A
Well,
that's
cool
that
just
happened,
but
an
example
would
have
been
last
week.
Hey,
you
know,
take
a
screenshot
of
that
sucker
come
down
here,
drag
the
the
thing
in
here
and
say
you
know
these
speech.
Bubbles
are
not
translated
and
that
will
create
a
thread
that
we
can
then
address
later.
In
this
case
it
is
translated.
So
that's
just
for
demonstration
purposes.
So
we've
done
the
first
step.
We've
reviewed
the
live
page.
A
So
now
we're
gonna
go
and
make
edits
to
the
content
file
and
we
have
linked
direct
link
to
all
of
the
the
files
to
be
edited
in
each
issue
so
and
come
in
here
and
just
let's
say,
open
link,
a
new
tab
and
what
this
is
going
to
do.
A
It's
going
to
take
you
to
the
yaml
file,
where
this
content
is
stored
and
it's
a
nice
yaml
file
and
let's
say
for
the
demonstration
purchases
here
we
want
to
change
in
the
sub
hero,
this
title
to
be
something
other
than
devsecops,
so
we're
gonna
smash
that
open
in
web
IDE,
Blue
Button
super
cool
button,
and
this
will
bring
up
that
file
in
a
web
IDE,
and
we
can
see
here
in
our
Solutions
hero,
subtitle,
devsec,
Ops
and
I'm,
going
to
say
demo
text
update
and
all
caps
now.
A
That
would
be
not
that,
but
you
get
the
idea
you
go
through.
This
whole
file.
Make
all
the
edits
that
you
want
and
we're
going
to
click
on
this
little
button
over
here
submit
message,
I'm
going
to
say
demo
text
update
there
we
go
and
commit
and
push
we
want
to
commit
to
a
new
Branch.
Yes,
we
do
it'll,
give
you
a
branch
name,
that's
good
enough
and
then
the
big
part,
this
little
window
is
going
to
come
up
here.
A
There's
going
to
be
an
orange
button,
it
says,
create
Mr
click
on
that
button,
and
it's
going
to
take
you
to
this
beautiful
new
merge
request
screen,
and
this
is
where
all
the
magic
happens
and
in
this
merge
request
screen
we're
gonna
have
a
new
template
coming
soon
to
you
for
language
edits,
but
for
the
purpose
of
this
video
we'll
just
do
the
digital
experience
template
because
I
know
it's
less
and
up
here
we're
going
to
say
what
changed
and
why
I
mean
not
that.
A
A
We
can
go
to
our
changes
Tab
and
it
will
show
you
exactly
what
changed
in
this
Mr
and
we
can
see
here
is
my
edit
that
I
made,
which
is
super
cool,
and
we
can
see
my
commit.
So
let's
say
you
want
to
do
one
pass
through
where
you
change.
One
phrase
to
something
else
say
that
in
your
commit,
you
want
to
do
another
pass
where
you
change
a
different
phrase
to
something
else.
A
You
do
that
in
a
commit,
and
you
can
just
start
to
build
on
your
review
through
commits,
so
that
creates
this
Mr
and
it's
going
and
it's
assigned
how
do
I
go
back
to
this
Mr.
Well,
we
come
back
to
see
the
issue
here
we
can
see.
We
have
quite
a
few
demo
Mrs
that
are
now
linked
to
this
issue,
which
makes
it
really
easy
to
go
and
find
all
the
Mrs.
That's
why
we
want
to
link
them.
A
A
I
can
see
all
the
Mrs
that
are
assigned
to
myself
super
quick
way
to
get
to
them,
and
so
here's
this
one
that
we
just
did
demo
text,
update,
pipeline's
still
running
I'm
gonna
go
ahead
and
go
to
a
previous
Mr
I
mean
Daniel
did
earlier,
where
the
pipeline
has
run
so
I
can
show
you
that
review
app.
It's
the
coolest
pipelines
run
if
I
go
to
the
changes
you
can
see.
Okay,
here
are
the
changes
that
have
been
made.
A
This
content
file
directory
is
also
with
the
URL
will
be
so
jajp
Dash
Enterprise
slash
cut
off
the
yaml
part,
so
you
just
copy
that
name
right.
There
click
on
this,
this
button,
The
View
app
button,
it's
the
coolest,
and
this
takes
you
to
a
whole
staging
of
the
entire
marketing
site.
But
with
your
changes
from
that
merge
request-
and
let's
say,
I
want
to
find
what
are
where
our
changes
are.
I
can
just
paste
that
path
in
there
and
know
that
yaml
isn't
going
to
go
just
replace
with
the
Slash
and.
A
That's
that
JP
there
we
go
and
jhap
Enterprise
I,
don't
know
what
happened
there,
but
just
manually
type
in
it
works,
and
now
we
can
see
here
are
my
edits
that
I
made
and
you
can
go
and
review
them
as
they
would
be
if
this
Mr
goes
live,
and
so
this
is
like
a
great
QA
check,
not
only
for
you
as
the
the
reviewer
of
the
translation,
but
then
also
these
data
structures.
A
You
know
if
something's
off
period
gets
off
somewhere
like
it's
good,
to
have
an
engineer
come
in
and
review
those
as
well
what
else?
So
this
is
good,
we'll
come
back
here.
So
the
the
final
step.
Let's
say
this
Mrs
is
good
to
go.
It
gets
approved
by
the
reviewer,
which
will
either
be
Daniel
or
your
team,
and
then
someone
on
digital
experience
it
gets
approved
and
then
you
know
make
sure
it
doesn't
have
the
draft
on
it.
Mark
is
ready,
merge,
I'm,
not
gonna,
merge
it.
That
would
not
be
good.
A
I'm
gonna
actually
go
ahead
and
put
the
draft
back
on
so
that
we
know
not
to
merge
it,
but
that
if
you
do
have
smash
that
merge
button,
then
this
pipeline
runs
gets
merged
into
Maine
and
action.
So
the
final
step
before
you
click
this
off.
Well,
actually
that
does
that
the
third
step
verify
your
edits
alive
on
production
would
mean
waiting
for
that
pipeline
to
pass
going
back
to
the
live
page
and
say:
oh
there's
my
edits,
they're
there
and
they're
as
intended.
A
So
then
you
can
click
that
one
and
then
create
issues
for
the
threads
that
could
not
be
edited
in
there
such
as
this,
and
then
you
can
just
close
that
issue
or
if
there
are
threads
that
are
unresolved,
we'll
create
new
issues
to
work
from
that,
but
that,
for
this
first
pass
at
building
the
localized
marketing
site
will
be
the
efficient
way
for
us
to
get
to
the
first
iteration
and
then
from
there.
A
We're
gonna
build
more
automated
processes,
but,
as
you
can
see,
we
have
quite
a
few
issues
for
the
team
to
work
through
and
I'm,
looking
forward
to
seeing
the
translators,
assign
and
starting
to
work
through
those
and
see
those
Mrs
come
through.
All
right
see
you
later.