►
From YouTube: 2022 03 31 Docs Office Hours
Description
No description was provided for this meeting.
If this is YOUR meeting, an easy way to fix this is to add a description to your video, wherever mtngs.io found it (probably YouTube).
A
A
A
Okay,
so
first
topic,
we
just
had
a
spring
for
shell
as
a
remote
code
execution,
zero
day,
vulnerability
announced
in
the
worldwide.
A
Read
the
blog
post
on
jenkins.io
from
the
security
team
and
the
info
team.
Now
I've
got
to
insert
it
here
and
I
have
to
correct
that
and
I
don't
know
if
the
blog
post
is
visible
yet
so
let's
try
it.
It
is
big
victory.
Okay,
good.
A
A
A
In
a
localized
message
now,
that's
an
odd,
a
really
surprising
limitation
right.
Why
can't
I
put
a
parenthesis
in,
but
that
was
the
reality,
so
we
need
to
convert
the
wiki
docs
to
jenkins
www.jenkins
io,
because
they
are
the
wiki.
Docs
are
still
valid.
They
at
least
got
me
started,
but
they
didn't.
I
it
took
me
long
enough
to
find
them
and
I
ran
out
of
time
and
so
couldn't
couldn't
do
my
localized
messages.
A
B
Do
you
mind
showing
me
what
you
mean
by
need
to
convert
the
wiki
docs
to
jenkins
io?
I
didn't
encounter
that
warning
yet.
A
Yeah,
so
what
what
this
is
is,
let's
see,
site
colon,
wiki,
dot,
jenkins
dot,
io
localize,
let's
see,
is
it
internationalizing?
Maybe
it's
localizing
messages
see
if
I
can
find
it.
A
A
I'll
have
to
look
a
little
further.
Oh
yes,
here
it
is,
for
example,
this
will
not
parsed
parse
correctly.
A
So
this
was
the
thing
that
I
eventually
found.
So
it's
here
here,
it's
describing.
How
do
you
deal
with
messages
and
jelly
files
and
what
I
had
was
a
message
in
a
jelly
file
that
was
just
explaining
and
it
used
parentheses
as
a
way
to
do
a
casual
comment
about
something
it
said:
hey
this
thing
either
this
or
this
it
was
just
like
this,
and
what
this
says
is
you
can't
put
these
embedded
parentheses
inside
this
percent
marked
string?
A
A
B
A
Well-
and
I'm
not
even
sure
that
it's
cloud
in,
I
think
in
this
case,
the
problem
I
was
having
was
nothing
to
do
with
cloud
crowding
at
all.
It
was
entirely
jenkins
jenkins,
when
I
tried
to
develop
with
this
plug-in,
would
simply
refuse.
If
I,
if
I
violated
this
assumption,
it
would
fail
to
show
the
message
if
I
tried
to
use
this
style
of
message,
so
it
wasn't
anything
to
do
with
crowding
at
all.
It
was
entirely
jenkins,
localization,
oh,
I
think,
yeah.
I
know
what
you
mean.
B
Yeah,
I
personally
didn't
try
to
localize
jelly
files
yet
because
the
majority
of
files
are
mostly
like
in
groovy,
java
or
properties,
for
example
right,
and
I
think
the
preferable
approach
would
be
to
transfer
these
jelly
messages
into
properties
files.
I
think
that
is
the
common
approach
to
translate
something
into.
Oh.
A
B
A
Well,
okay,
so
that
that's
a
good
one!
Let's
let's
discuss
that
one,
because
I
want
to
I
want
to
talk
about
that
one
and
get
your
insights
on
it.
So
I'm
going
to
open
up
my
platform,
labeler
location
here
and
let's
go
find
a
jellyfile,
so
jelly
slash,
jelly
jade.
A
A
B
Yeah,
that
is
what
I
did
yesterday
to
translate
a
few
a
few
strings
in
the
design,
library,
plugin,
for
example,
reasons-
and
I
think
that
is
also
the
approach
many
plugin
developers
take,
because
then
you
have
one
unified
string
in
the
jelly
files
and
can
use
these
unified
strings
in
the
properties
file.
As
reference
for
different
languages,
okay
example,
title.1
or
title.2
would
be
the
same
key.
The
properties
file
as
reference
okay,.
A
And-
and
let's
use
your
your
you
mentioned
design
library,
let's
use
that
as
a
as
a
good
example,
because
that
way
I
can
see
it
and
and
think
about
how
I
would
deal
with
that
because
for
me
the
the
challenge
with
the
the
jenkins
design
or
with
the
technique
was,
I
was
not
sure
I'd
understand
what
the
string
was
supposed
to
say.
So,
let's
go
looking
here
and
if
I
look
for
jelly
yeah,
you
can
just
check
out
my.
B
B
The
same
hierarchy
for
every
other
file,
for
example,
if
you
have
index
under
index
underscore
de
for
german,
for
example,
it
would
be
the
same
title
and
then
the
german
translation,
for
example,
and
I
think
this
is
the
approach
the
there
is
an
article
on
jenkins.
I
oh
how
to
do
that,
and
this
is
the
approach
I
took
to
do
that
it's
not
the
article
you
showed,
because
yours
is
on
wiki
jenkins,
but
minus
on
jenkins
io.
I
think
it's
about
how
to
localize
something
in
groovy,
jelly
and
java.
A
A
That
would
be
great
here,
I'll.
Just
stop
sharing
go.
B
B
Ayah,
no,
I
think
I
was
it
yeah,
and
this
is
basically
the
article
on
jenkins,
I
oh,
how
to
do
internet
intern
and
messages
and
jelly
files,
so
this
would
be
the
jelly
file
and
this
would
be
the
string.
We
have
translated
in
the
properties
file
encoded
here
and
if
we
go
one
up
this,
this
article
outlines
how
to
do
localization
in
java
files
in
jelly
files
and
in
groovy
files.
B
B
Example.Description
is
in
the
properties
file
and
in
the
actual
java
code
you
utilize
the
resource,
bundle,
holder,
class
and
just
load
the
previously
defined
string
from
the
properties
file
and
in
the
jelly
file
like
we
talked
a
bit
a
bit
ago
about
it.
We
use
the
message
reference
with
the
percentage
from
the
properties
file.
So
basically
everything
boils
down
to
the
dot
properties
file.
If
you
want
to
do
localization,
I
think
your
platform,
labeler
plugin,
just
does
it
in
the
old
fashioned
way.
I
don't
know,
but
this
is
what
is
recommended.
B
Yeah,
for
example,
the
only
case
where
you
I
mean
you
can
use
the
full
word,
but
you
would
need
to
phrase
it
as
string,
for
example,
but
you
can
also
use
a
shorthand
like
message
and
then
message
equals
in
the
actual
message
right.
The
only
case
where
you
use
the
full
word
would
be
in
groovy
that
you
use
plugin
manager
and
the
inverted
slash,
sd
limiter,
then
plugin
manager
and
the
groovy
would
load
it
like
this
then.
A
A
My
knowledge
with
the
localization
groovy
is
bar
minimal.
I
didn't
try
that
yet
and-
and
I
was
I
have
unfortunately,
the
git
plug-in
had
uses
groovy
for
some
of
its
views
and
I've
not
yet
converted
it
from
groovy
to
jelly,
and
therefore
I
will
have
to
test
this
so
already.
What
you're
showing
is
is
very
good.
B
A
A
Mice
are
going
to
localize
some
additional
plugins
as
well,
so
that
so
that
I
have
more
samples
to
test
I'm
not
yet
ready
to
do
the
git
plug-in
and
the
git
client
plug-in
that's
a
little
too
heavy
weight,
but
I've
got
several
other
plug-ins
that
I
maintain
that
I
can
use
as
test
cases
and-
and
so
I
assume,
alex
you're-
still
willing
to
do
german
language
translation
for
me
for
one
or
more
of
those,
if
I'll
just
tell
you
which
ones
they
are
yeah
for
sure
excellent
all
right.
Thank
you
anything
else.
A
C
All
right
so
for
this
right
zainab
is
the
programs
manager,
but
I'm
currently
currently
applications
have
gone
out
for
this
currently
and
we're
still
taking
in
applicants,
and
then
applications
will
be
closing
very
soon
because
we'll
kick
off
the
program
I
think
next
month.
Yes,
next
month,.
A
A
A
C
A
C
A
C
C
C
I
know
that
I
attended
this
meeting
like
three
weeks
back
and
we
had
a
conversation.
You
said
you
asked
me
to
give
you
two
weeks
about
the
319
girls
training
in
various
technical
skills.
A
A
C
A
Okay
and
I
so
I
I
think
I
had
the
action
item
to
see
if
we
could
find
a
way
to
fund
women,
and
I
have
not
found
that
so
my
apologies,
let
me
put
it
on
my
list
again
so
so,
and
I
assume
in
terms
of
issuing
payments
to
the
women
that
would
have
to
come
from
the
funding
project
right.
It
would
not
it's
not
that
chico
africa
administers
the
payments.
A
A
So
so
the
challenge
here
is
that,
in
order
to
pay
the
interns,
the
payments-
this
because
the
boot
camp
you're
running
is
not
a
chicot
africa
boot
camp.
The
payments
would
have
to
come
directly
from
the
project
to
those
individuals,
not
through
chico
africa.
So
it's
not
that
a
company
could
donate
to
chico
to
africa,
and
then
you
would
pay
them.
We
would
have
to
find
a
way
to
pay
them
directly.
C
All
right,
but
there
is,
there-
is
actually
a
registered
m
organization
that
is
running
the
boot
scam
and
for
her
community.
A
A
C
Okay,
when
am
you
say
facility,
do
you
mean
a
payment
link.
C
A
A
I'm
most
organizations
are
not
configured
to
make
payments
into
africa.
At
least
I
know
my
company
is
not
not
not
set
up
to
make
payments
to
individuals
in
africa,
whereas
they
could
probably
we've.
We've
have
figured
out
how
to
donate
to
shecode
africa,
and
so
we
might
be
able
to
use
the
same
technique
to
donate,
to
empower
her
community.
C
Yes,
mill
is
there
and
you
could
as
well
contact
me
to
go
for
that
discussion
actually
mark.
Can
you
hear
me
mark.
C
Okay,
so
actually
I
am
the
founder
and
of
this
community.
Okay,
I'm
the
founder
of
this
community.
Yes,.
A
C
A
Okay,
so
then
mark
to
check
with
jenkins
project
and
other
donors
for
donation
to
sponsor
an
intern
one
or
more
interns.
Good,
okay,
thanks.