►
From YouTube: SIG Docs Localization Subgroup for 20210607
Description
No description was provided for this meeting.
If this is YOUR meeting, an easy way to fix this is to add a description to your video, wherever mtngs.io found it (probably YouTube).
A
Hi
everyone.
This
is
the
june
7th
2021
meeting
of
the
sig
docs
localization
subgroup.
As
we
all
know,
we
are
under
the
cncf
code
of
conduct,
so
please
be
nice
to
each
other
and
this
meeting's
being
recorded.
A
So
let's
go
look
at
the
agenda
if
you're
able
to
find
it
share.
My
screen.
A
A
Yes,
so
that's
my
bad,
and
so
that
was
quick
on
the
agenda
and
so
soco.
The
the
floor
is.
B
Yours,
thank
you,
I
hope
to
share
korean
localization
team
update.
First
of
all,
I
hope
to
share
korean
localization
by
students
and
during.
B
B
It
is
current
our
work
workbench
and
we
announced
the
milestone
based
on
github
issue.
B
So
you
can
check
the
issue
if
you
want-
and
you
can
find
our
schedule
for
that
table
branch,
so
it
will
be
also
finished
within
less
than
two
weeks,
so
we
are
working
on
it
and
as
we,
as
you
know,
we
check
out
dates.
The
korean
files
during
our
one
milestone.
One
branch,
english
upstream
documents,
keep
changing
so
to
keep
up.
We
check
outdated
content,
so
you
can
check
the
link.
B
Yeah,
so
we
are
working
on
in
this
way.
Do
you
have
any
question
or
opinion
regarding
the
korean
localization
medicine.
B
B
Okay
next
item
is
to
share
election
for
new
korean
localization
team
leader.
Currently
I
am
a
korean
localization
team
leader,
but
we
decided
duty
will
be
during
one
year,
so
it
is
about
to
finish.
It
will
be
appreciated
on
july
yeah
already
tested
one
year,
and
so
we
made
a
tentative
schedule
for
election.
B
I'm
not
sure
okay,
so
I
hope
I
hope
there
there
should
be
new
leader,
but
if
they,
if
there
is
no
candidate
or
volunteer,
maybe
I
should
keep
this
study
unless
someone
will
will
volunteer
on
the
leadership.
A
A
No,
I
mean
that
was
the
big
one
just
to
make
sure
you
know
if
by
any
chance,
other
people
don't
run
that
that
you're
still
available,
like
I
said,
you're
doing
a
fantastic
job
and
we
appreciate
all
the
work
you
do.
It's
not
easy
to
leave
these
efforts
and
keep
everybody
moving
forward.
So
thank
you
for
what
you
do
in
the
space.
B
Okay,
next
item
is
I
issued
and
I
hope,
to
share
a
current
release
notice
linked
to
the
original
source.
Previously
we
copied
and
made
all
our
web
our
own
list,
not
in
website,
but
a
few
days
ago
we
changed
the
way,
so
you
can
check
the
new
site
for
release
note.
B
B
B
And
to
localize
to
translate,
maybe
we
need
to
make
more
parts
for
localized
teams,
but,
as
you
can
see,
it
is
not
in
website
repository
anymore,
with
this
kubernetes
repository.
A
Oh
because
I
moved
it:
yes,
okay,
okay,
so
when
they
moved
it,
it
made
it
hard
to
translate.
A
B
Website
repository
holds
holded
the
change
role,
release,
notes
right.
C
C
B
Have
korean
version
release
note
we
had,
but
since
the
way
has
been
changed,
maybe
to
localize
change
log,
we
need
to
find
another
way,
but
I
hope
to
say
that
we
are
not
sure
we
need
to
localize
this
changing
of
location.
C
B
We
check
the
outdated
parts
during
checking
the
outdated
price.
We
noticed
that
the
release
directory
has
been
changed,
the
previous
release
directory
actually
removed
it
and
then
changed
location
and
the
way
to
display
has
been
changed
and
we
noticed
that.
A
B
A
B
A
B
A
Looking
at
the
read
me-
and
this
happened
about
a
month
ago-
and
that's
when
I
remember
we
were
we,
we
did
do
some
work
with
the
release
team.
So
I
think
that's
what
happened
there,
but
it
sounds
like
from
your
point
of
view.
B
I
think
it's
not
hyper.
We
don't
have
high
priority
on
localizing
change
load.
Okay,
also,
a
changelog
is
very
usually
very
wrong,
so
we.
B
B
B
Maybe
other
teams
think
it
is
very
important
to
translate,
because
it
is
about
changes
in
kubernetes,
so
active
users
may
think
it
is
very
important,
but
we
don't
have
a
kind
of
comment
from
korean
user
group,
so
we
think
it
is
okay.
A
Okay,
so
it
looks
like
that's
everything
on
your
agenda
soco.
Is
that
correct.
B
A
Okay,
irvy
did
you
have
anything
for
today.
A
Okay,
well,
then,
we'll
have
a
short
agenda
and
we
will
give
everyone
time
back.
A
So
thank
you
all
for
coming.
This
is
recorded.
So
if
other
people
want
to
see
it,
they
can
see
the
recording
and
otherwise
I'll
we'll
see
each
other
next
month.