►
From YouTube: Translator Call 2019.07.31
Description
This is a recording of the translator call for July 2019.
You can find us on Slack:
https://bisq.slack.com/
Or on Transifex:
https://www.transifex.com/bisq/public/
B
B
And
regarding
these
alert
alert
chain
readers
that
the
translation
is
outdated.
Well,
my
idea
was
maybe
like
in
translated
versions.
We
can
put
a
footer
on
each
page,
which
says
like
this
is
a
translated
page
and
it
might
be
different
from
like
the
English
one,
something
like
that,
because
we
won't
be
able
like
to
track
all
the
changes
automatically
all
the
time.
B
So
sometimes
some
pages
may
be
outdated,
so
I
think
it's
like
a
proper
solution,
if
you
know
like,
if,
if
we
have
some
translation
backlogs
and
we
don't
translate
everything
like
in
a
timely
manner,
I
mean
that
should
inform
the
users
that
something
might
be
different
and
they
should
check
English
ration
if
they
want,
like
the
latest
before.
What
do
you
think.
B
A
B
B
B
B
C
The
the
the
tool
that
were
using
to
host
the
documentation
is
extremely
simple,
uh-huh
it
it
just
it's
just
basically
a
wall
of
text
and
there's
not
a
whole
much
whole
lot
more.
You
can
do
so.
I
had
a
call
with
folks
from
wasabi
wallet
and
BTC
paste
server
earlier
this
week
to
try
to
figure
out
because
they're
also
in
the
same
boat.
They
want
to
expand
the
documentation,
make
it
more
feature
featured
with
search
and
a
couple
of
other
nice
nice
items,
and
so
we're
brainstorming.
C
Other
frameworks
to
use
for
documentation
that
can
bring
these
features
so
I'm,
hoping
to
migrate
the
whole
website
to
something
a
little
bit
more
flexible,
at
which
point
I
think
would
be
better
to
add
document
to
add
translations.
We
could
add
it
right
now.
I
just
think
would
be
a
lot
of
work
that
we
would
do
that
would
have
to
be
replicated
with
the
new
website
anyway.
B
B
D
B
B
Yes,
so,
let's
move
on
to
the
next
one,
so
yeah
like,
as
I
mentioned,
we
launched
the
first
bounty
for
translation
so
actually
with,
and
the
Japanese
translator,
like
almost
finished
it
like
in
two
days,
so
I
think
we
should
start
thinking
about
the
next
one.
So
if
anyone
has
any
ideas
like
should
it
be
about
the
legal
content
or
should
it
be
another
language
or
maybe
anything
else
like
if
anyone
has
something
to
say,
please
go
ahead,
any
ideas.
C
B
B
A
A
B
D
D
B
Yeah
sure
and
I
think
also
we
had
someone
from
menara
or
joining
the
Italian
guy.
He
is
actually
a
localization
manager
at
Manero,
so
yeah
I
think
with
Italian.
It
should
be
if
we
going
to
move
on
with
a
tell,
and
it
should
be
no
issue
in
finding
translation,
whether
by
the
way,
guys,
if
you
know
any
Vietnamese
or
Thai
translators
or
just
like
community
members
who
would
like
to
contribute.
B
A
C
D
D
A
B
B
D
B
Platform
issues
first
also
I,
think
Christoph
mentioned
that
there
should
be
some
news.
Drinks
should
be
added
like
for
the
next
release,
but
I
don't
know
like
when
it's
gonna
happen
and
if
it's
did
not
happen,
but
yeah,
okay,
my
but
but
it
won't
be
like
there
won't
be
many
of
them,
so
it
should
be
like
minor
changes
and
just
a
few
strings.
So
yeah,
like
the
next
big
big
big
thing
for
us,
I
think
it's
the
documentation
project
but
yeah.
We
need
to
wait
a
bit.